ΞΕΝΟΣ ΕΙΜΑΙ ΚΙ 'ΗΡΘΑ ΤΩΡΑ
ΞΕΝΟΣ ΕΙΜΑΙ ΚΙ 'ΗΡΘΑ ΤΩΡΑ
ΤΙΤΛΟΣ: ΞΕΝΟΣ ΕΙΜΑΙ ΚΙ ΗΡΘΑ ΤΩΡΑ ΕΚΤΕΛΕΣΗ: κύριος Χρήστος
ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΔΙΣΚΟΥ: GRAMOPHON CONCERT RECORD.-6-12647/12724b
Ξένος είμαι κι ήρθα τώρα,
από μέρος αλαργινό,
και να ιδώ πώς οι αδερφοί μου,
πολεμούνε τον Βούλγαρο.
Κι έτρεξα με τ' άρματα μου,
για να τους εκδικηθώ,
για το έθνος μου και μόνο,
(για την πίστη μου και μόνο)
δι' αυτό θα σκοτωθώ.
Στο ' να χέρι τη σημαία,
και στο άλλο το όπλο μου,
και με το σπαθί στα δόντια,
να προφτάσω τ' αδέρφια μου.
Αν πεθάνω επί της μάχης,
να μ' αφήσετε επί ποδών,
για να βλέπουν οι Βούλγαροι,
πώς τιμούμε την πίστη μας.
(πώς τιμούμε το έθνος μας).
Έχουμε επανακυκλοφορία που ίδιου τραγουδιού στην Αμερική, γύρω στο 1914, από την εταιρεία VICTOR R. με στοιχεία δίσκου 63530-Α/12724b. Δεν επανεμφανίζεται στη δισκογραφία. Οι Παν. Κουνάδης και Σπ. Παπαϊωάννου, το έχουν καταγράψει σε άρθρο τους για τα προ του 1922 λαϊκό τραγούδια της Σμύρνης - Πόλης.
Δεν έχει εντοπισθεί, μέχρι στιγμής, άλλη επανεκτέλεση του τραγουδιού. Επίσης δεν υπάρχει σε συλλογές δημοτικών τραγουδιών. Κατά πάσα πιθανότητα κάποιος ανώνυμος λαϊκός ποιητής έγραψε τους στίχους πάνω σε παραδοσιακή μελωδία, την εποχή του Μακεδόνικου Αγώνα. Με τον στίχο "Ξένος είμαι κι ήρθα τώρα, από μέρος μακρινό", αρχίζει ένα παραδοσιακό τραγούδι της Μακεδονίας, που όμως έχει διαφορετικά, τη μελωδία, το ρυθμό, καθώς και τους υπόλοιπους στίχους.
- bill1961
- συντονιστής<br>(03/2008 ως τώρα)
- Δημοσιεύσεις: 1024
- Εγγραφή: 10 Μάιος 2005 11:51 pm
- Τοποθεσία: Ηγουμενίτσα
Διασώζεται το εξώφυλλο με το οπισθόφυλλο ενός εμπορικού καταλόγου με χρονολογία Σεπτέμβριος 1909 των αντιπροσώπων της GRAMMOPHONE στη Θεσσαλονίκη και σε άλλες βαλκανικές πόλεις, των Εβραίων Αμπρανεβάλ, Καπουάνο και Μπενβενίστε. Αναφέρεται ότι ανθολογούνται οι καλύτεροι τραγουδιστές της Θεσσαλονίκης. Περιέχονται τουρκικά, ελληνικά, σερβικά, αλβανικά, βουλγαρικά και εβραϊκά άσματα, ηχογραφημένα όχι μόνο στη Θεσσαλονίκη αλλά και στη Σμύρνη και στην Πόλη. Καταγράφονται σε 3 γλώσσες, στην "μητρική" κάθε τραγουδιού, στα τουρκικά και με λατινικούς χαρακτήρες.
Στο οπισθόφυλλο του του προαναφερθέντος σπαράγματος βρίσκονται καταχωρημένοι 7 ελληνικοί (γράφονται ΕΛΛΕΝΙΚΑ) δίσκοι...
... Στον δεύτερο δίσκο καταγράφονται: "Ξένος είμαι κι ήρθα τώρα" -δεν εντοπίζεται σε δημοτικές συλλογές και μάλλον είναι έργο άγνωστου καλλιτέχνη-, το οποίο ερμηνεύεται από τον κύριο Χρίστο. Στην άλλη όψη ο περίφημος χορός του Ζαλόγγου, ... , το "Έχε γεια καημένε κόσμε" με τον επίσης αγνώστων λοιπών στοιχείων κύριο Νάκη."
Από το βιβλίο του Η. Βολιώτη-Καπετανάκη: "Αδέσποτες μελωδίες".
- bill1961
- συντονιστής<br>(03/2008 ως τώρα)
- Δημοσιεύσεις: 1024
- Εγγραφή: 10 Μάιος 2005 11:51 pm
- Τοποθεσία: Ηγουμενίτσα
Οι ηχογραφήσεις της Gramophone στη Σμύρνη το 1909, έχουν αρ. μήτρας από 12768Β μέχρι 12875Β, συνεπώς η εν λόγω ηχογράφηση (με αρ. μήτρας 12724Β) δεν έγινε στη Σμύρνη, αλλά στη Θεσσαλονίκη που βρισκόταν νωρίτερα το συνεργείο ηχογραφήσεων. Μιας και δεν είναι γνωστό να έχει ηχογραφήσει κάποια Ελλ. Εστουδιαντίνα στη Θεσσαλονίκη, μάλλον ο Μανιάτης μεταφέρει λάθος στοιχεία στον κατάλογό του.
Όσον αφορά τον κύριο Χρήστο, αναφέρονται μερικές ακόμη ηχογραφήσεις του:
1. Δώδεκα Ευζωνάκια (Gramophone 6-12646/12733B)
2. Κάτω στην Αγιά Μαρίνα (?) (Gramophone 6-12648)
3. Στα Γρεβενά (Gramophone 6-12649/12729B)
4. Έλα μικρούλα χαϊδεμένη (Gramοphone 11-12151/1587 Υ - Σμύρνη 1910)
5. Ραστ (Gramophone 11-12932/2340Υ - Σμύρνη 1911)
6. Χάιδω (Zonophone 104089/1458ψ - Πόλη - 1905)
7. Βουρνοβαλιά (Zonophone 104090 - Πόλη 1905)
- bill1961
- συντονιστής<br>(03/2008 ως τώρα)
- Δημοσιεύσεις: 1024
- Εγγραφή: 10 Μάιος 2005 11:51 pm
- Τοποθεσία: Ηγουμενίτσα
Σύμφωνα πάλι με πληροφορίες από τον skiftouli, ο Παχτίκος(260 δημώδη άσματα,1905),καταγράφει μια παραλλαγή του τραγουδιού –χωρίς βουλγάρους κ.λ.π. αλλά ομότιτλο.
Περιμένουμε περισσότερες πληροφορίες από το Γιώργο...
-
- More than 50 posts user
- Δημοσιεύσεις: 54
- Εγγραφή: 22 Ιούλ 2006 10:32 pm
Αν και δεν έχει σχέση με το τραγούδι που ενδιαφέρει εδώ, το μεταφέρω μιας και αναφέρθηκε:
ΗΜΑΝ ΞΕΝΟΣ Κ΄ΗΡΘΑ ΤΩΡΑ
(Άδεται εν Ροδολείβει της Δράμας εν οικιακαίς εργασίας των γυναικών)
Υπαγόρευσις Άννης Ευαγγέλου
Ήμαν ξένος κ΄ ήρθα τώρα
από Μαύρη θάλασσα,
Κάν κανέν΄ δικόμ΄ δεν έχω
για να μένω μια βραδιά.
Βγήκε μια Γιαννιώτισσα,
έλα, ξένε μ΄, μια βραδιά,
έχω ρούχα να σ΄ αλλάξω
στρώμα για να κοιμηθής,
Έχω και τα καρυοφύλλια,
που κονεύουν τα πουλιά.
Έχω πέρδικες ψημέναις.
………………………..
Έχω και χρυσαίς αγκάλαις
για να γλυκοκοιμηθής.
*260 ΔΗΜΩΔΗ ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΑΣΜΑΤΑ, ΤΥΠΟΙΣ Π.Δ. ΣΑΚΕΛΛΑΡΙΟΥ, ΑΘΗΝΑ,1905.