Στιχοι του τραγουδιου Γινομαι ανδρας, του Π. Τουντα, 1933/34

Απάντηση
Μήνυμα
Συγγραφέας
Hector
Δημοσιεύσεις: 14
Εγγραφή: 09 Ιούλ 2006 03:58 am
Τοποθεσία: Spain

Στιχοι του τραγουδιου Γινομαι ανδρας, του Π. Τουντα, 1933/34

#1 Δημοσίευση από Hector »

Ευχαριστω Μαξ, Βαγγο, Σαχταρ.
Ναι, ειμαι Ισπανος.

Αυτη τη φορα χρειαζομαι τους στιχους του τραγουδιου του Τουντα, Γινομαι ανδρας 1933/34.

Μπορειτε να με βοηθησετε. Ευχαριστω εκ των πρωτερων.

Άβαταρ μέλους
max
More than 150 posts user.
Δημοσιεύσεις: 792
Εγγραφή: 07 Ιούλ 2004 01:08 pm
Τοποθεσία: Αλλού
Επικοινωνία:

#2 Δημοσίευση από max »

Σαν εμένανε τσαχπίνα δεν είχε άλλη στην Αθήνα
γίνουμ' αντρας πρώτο πράμα με πιστόλι και με κάμα (λεπίδα ; )
κι έχω γκόμενα μια Βούλα και της ταχω πάρει ούλα

στον τεκέ όταν θα πάω όλους τους στραβοκοιτάω
και μου λεν καλώς τ' αδέρφι τράβα μια να κάνεις κέφι
κι αν κινώ μες στα μαγκάκια γλέντι με μπαγλαμαδάκια

μα ενα βράδυ μαζευτήκαν κι όλοι πάνω μου ριχτήκαν
και μ' αρχίσαν στα σορόπια με τη γλώσσα τους τη ... (??)
και φωνάζαν με λαχτάρα "ααχ αγοροκοριτσάρα"

Hector ότι άλλο θες ζήτα. Αν δεν καταλαβαίνεις κάποιους στίχους τι εννοούν πες να σου εξηγήσουμε.
Σ'ευχαριστώ γιατί το "Λόλα μερακλού" που ζήτησες δεν είχα ποτέ προσέξει ότι είναι τόσο ωραίο τραγούδι.

Βάγγος
More than 50 posts user
Δημοσιεύσεις: 64
Εγγραφή: 04 Αύγ 2005 01:49 pm

#3 Δημοσίευση από Βάγγος »

Αν μου επιτρεπεται και εμενα Κε Μακη
εχω γκομενα μια δουλα(υπηρετρια)και της ταχω παρει...
...κι αρχινω με τα μαγκακια...
....και μ'αρχισαν στα σοροπια με την γλωσσα τους την ψοφια

kostops
More than 50 posts user
Δημοσιεύσεις: 63
Εγγραφή: 23 Νοέμ 2005 11:42 pm

#4 Δημοσίευση από kostops »

με τη γλώσσα τους τη ντόπια (θαρρώ)

Ispanaki
Δημοσιεύσεις: 47
Εγγραφή: 13 Οκτ 2006 09:10 pm

Para Héctor

#5 Δημοσίευση από Ispanaki »

Héctor,

Estoy haciendo mi tesis doctoral sobre el cancionero greco-otomano y contiene un corpus de más de 250 canciones en edición blingüe con los registros sonoros originales. Si necesitas algo, no dudes en ponerte en contacto conmigo.

Abrazos desde Madrid.

Ispanaki
Δημοσιεύσεις: 47
Εγγραφή: 13 Οκτ 2006 09:10 pm

Sin acentos...

#6 Δημοσίευση από Ispanaki »

Te dejo aquí la letra y mi traduccion:

Ãßíïõìáé Üíôñáò

Óáí êé åìÝíáíå ôóá÷ðßíá
äåí åß÷å Üëëç óôçí ÁèÞíá.

Ãßíïõì' Üíôñáò, ðñþôï ðñÜãìá,
ìå ðéóôüëé êáé ìå êÜìá.

Ê' Ý÷ù ãêüìåíá ìéá äïýëá
êáé ôçò ôá'÷ù ðÜñåé ïýëá.

Óôïí ôåêÝ üôáí èá ðÜù
üëïõò ôïõò óôñáâïêïéôÜù.

Êáé ìïõ ëåí, êáëþò óô'áäÝñöé,
ôñÜâá ìéÜ íá êÜíåéò êÝöé.

Êáé áñ÷éíþ ìå ôá ìáãêÜêéá
ãëÝíôé ìå ìðáãëáìáäÜêéá.

Ìá Ýíá âñÜäõ ì'áíèéóôÞêáíå
êáé üë' áðÜíù ìïõ ñß÷ôçêáí.

Êáé ì'Üñ÷éóáí óôá óïñüðéá
ìå ôç ãëþóóá ôïõò ôç íôüðéá.

Êáé öþíáæáí ìå ëá÷ôÜñá
Ãåéá óïõ, áãïñïêüñéôóï, ãåéá óïõ!

Corpus nº 210
Ahora soy un hombre
Atenas, 1934

Como yo, sí, tan coqueta
no había otra en Atenas.

Ahora soy un hombre de primera
con pistola y con navaja.

Y me he echado de novia a una tirada
y la he dejado sin nada.

Cuando voy al fumadero
a todos miro de medio lado.

Y me dicen "Bienvenido seas, hermano.
Dale una calada para ponerte contento".

Y empiezo con los chicos
la juerga con baglamades.

Pero una tarde me esperaron
y todos sobre mí se lanzaron.

Empezaron con las zalamerías,
en su jerga propia.

Y gritaban con deseo:
"ay, chicazo".

- ¡Vamos, chicazo, vamos!

Απάντηση

Επιστροφή στο “Αναζήτηση Στίχου”